Martes, 30 de enero de 2007
AMBROSIO MONTESINO
(h. 1448?1514)

?Oh gran Rey de mis entra?as,
c?mo vais por las monta?as,
huyendo a tierras extra?as
de la mano matadora!?
Ambrosio Montesino.

LA VOZ FIEL A LA TRADICI?N CASTELLANA

Fray Ambrosio Montesino, es el ?nico, entre los poetas religiosos de la corte de los Reyes Cat?licos que rechaz? las tendencias italianizantes, manteni?ndose fiel a la tradici?n castellana popular, mostr?ndose en eso seguidor del poeta Crist?bal Castillejo. Su calidad po?tica se encuentra muy relacionada con la tradicional popular castellana, cuyo suelto octos?labo hace suyo verti?ndolo a lo divino. Su inclinaci?n cultista en el lenguaje no llega a ocultar el popularismo esencial de su poes?a, que fue recogida en el Cancionero de diversas obras de nuevo trovadas (1508).

Ambrosio Montesino nace en Huete, provincia de Cuenca, hacia 1448, y muere en Madrid el 29 de enero de 1514. Ingresa en la orden franciscana. En 1492 estaba en la Corte de los Reyes Cat?licos, como confesor. Estuvo vinculado al convento franciscano de San Juan de los Reyes de Toledo, levantado por los monarcas para conmemorar la batalla de Toro y el triunfo en la Guerra de Sucesi?n de Castilla, y a la vez para impulsar la reforma observante. Participa en la creaci?n de un convento femenino concepcionista en Cuenca. Fue nombrado obispo de Cerde?a. Sus restos descansan en la tumba familiar del Monasterio de San Francisco de Huete.

Entre sus poes?as destacan ?Coplas de Nuestra Se?ora Reina del Cielo?, ?Coplas al destierro de Nuestro Se?or para Egipto?, ?In Nativitate Christi?, ??Qui?n te trajo Rey de Gloria??, Coplas del Nacimiento?, Coplas del ?rbol de la Cruz?, ?Tratado del Sant?ssimo Sacramento? , ?La noche Santa? y ?Coplas a los Reyes Orientales?.

Por orden de la propia reina Isabel la Cat?lica y bajo la protecci?n del Cardenal Cisneros llev? a cabo la traducci?n de la Vita Christi del Cartujano (1503), del monje alem?n Landulfo de Sajonia, una de las obras m?s populares de la piedad medieval. Se trata de una refundici?n de los cuatro evangelios en uno y Montesino resalt? con caracteres especiales los pasajes del libro que proven?an directamente de los evangelios. Pero lo que dar?a a Montesino un lugar especial entre los traductores de la Sagrada Escritura fue la correcci?n de la vieja traducci?n de Evangelios y Ep?stolas (1512), a petici?n de rey Fernando el Cat?lico, y que fue reimpresa varias veces hasta el a?o 1559, en el que el ?ndice prohibi? cualquier traducci?n de la Sagrada Escritura en lengua aut?ctona. Tambi?n tradujo, por encargo de los Reyes Cat?licos, las Meditaciones de San Agust?n.

Ambrosio Montesino es uno de los escritores de la ?poca que m?s utiliza el t?tulo de reyes de Espa?a para los Reyes Cat?licos. Su proemio de la Vita Christi del Cartujano (1503) comienza as?: ?Cristian?ssimos pr?ncipes rey e reyna, reyes clement?ssimos de Espa?a... ? Asimismo en el romance heroico sobre la muerte del pr?ncipe don Alfonso de Portugal en 1491, el poeta escribe : ?decid, ?qu? nuevas son estas / de tan triste lamentar?, / los grandes reyes d? Espa?a ... ? E incluso, en uno de los m?s antiguos poemas del fraile franciscano ?Coplas in honore Sancti Johannis Evangelista?, escritas hacia 1485, nos encontramos esta estrofa: ?Todo el cielo te acompa?a / y te honra / y la reyna te es d?Espa?a / servidora...?

Francisco Arias Solis
e-mail: [email protected]
URL: http://www.arrakis.es/~aarias


La violencia siempre ha sido reaccionaria.

Aviso: Se ruega a los internautas que pongan en sus p?ginas el logotipo o banner de Internautas por la Paz y la Libertad que figura en la URL:
http://www.arrakis.es/~aarias/internau.htm

Gracias.
Publicado por Franciscoariassolis @ 7:13
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios